Datasets:
audio audioduration (s) 0.77 9.01 | original_script stringlengths 1 51 | expanded_script stringlengths 1 51 | decomposed_script stringlengths 3 104 | duration float32 0.8 9 | english_translation stringlengths 4 133 |
|---|---|---|---|---|---|
그는 괜찮은 척하려고 애쓰는 것 같았다. | 그는 괜찮은 척하려고 애쓰는 것 같았다. | 그는 괜찮은 척하려고 애쓰는 것 같았다. | 3.5 | He seemed to be pretending to be okay. | |
그녀의 사랑을 얻기 위해 애썼지만 헛수고였다. | 그녀의 사랑을 얻기 위해 애썼지만 헛수고였다. | 그녀의 사랑을 얻기 위해 애썼지만 헛수고였다. | 4 | I tried in vain to win her love. | |
용돈을 아껴 써라. | 용돈을 아껴 써라. | 용돈을 아껴 써라. | 1.8 | Save your pocket money. | |
그는 아내를 많이 아낀다. | 그는 아내를 많이 아낀다. | 그는 아내를 많이 아낀다. | 2.3 | He cherishes his wife. | |
그 애 전화번호 알아? | 그 애 전화번호 알아? | 그 애 전화번호 알아? | 1.3 | Do you know his number? | |
차에 대해 잘 아세요? | 차에 대해 잘 아세요? | 차에 대해 잘 아세요? | 1.7 | Do you know much about cars? | |
거기 도착하면 나한테 알려 줘. | 거기 도착하면 나한테 알려 줘. | 거기 도착하면 나한테 알려 줘. | 2.8 | Let me know if you get there. | |
그들은 내가 시험에 떨어졌다고 알려 왔다. | 그들은 내가 시험에 떨어졌다고 알려 왔다. | 그들은 내가 시험에 떨어졌다고 알려 왔다. | 3.5 | They informed me that I failed the exam. | |
나는 살아오면서 감기를 앓은 적이 한 번도 없다. | 나는 살아오면서 감기를 앓은 적이 한 번도 없다. | 나는 살아오면서 감기를 앓은 적이 한 번도 없다. | 4.2 | I've never had a cold in my life. | |
사흘 동안 심하게 몸살을 앓았어요. | 사흘 동안 심하게 몸살을 앓았어요. | 사흘 동안 심하게 몸살을 앓았어요. | 3.2 | My whole body ached for three days. | |
요즘 공부가 안돼요. | 요즘 공부가 안돼요. | 요즘 공부가 안돼요. | 1.9 | My studying is not going well these days. | |
장사가 잘 안돼서 우울해. | 장사가 잘 안돼서 우울해. | 장사가 잘 안돼서 우울해. | 2.5 | I'm depressed because my business is not doing so well. | |
아무 것도 먹지 않으면 죽게 되어 있다. | 아무 것도 먹지 않으면 죽게 되어 있다. | 아무 것도 먹지 않으면 죽게 되어 있다. | 3.1 | If you don't eat anything, you will die. | |
그녀는 이유를 묻지 않고 돈을 빌려 주었다. | 그녀는 이유를 묻지 않고 돈을 빌려 주었다. | 그녀는 이유를 묻지 않고 돈을 빌려 주었다. | 3.8 | She lent her money without asking why. | |
내가 아기를 안고 있을게. | 내가 아기를 안고 있을게. | 내가 아기를 안고 있을게. | 2.2 | Let me hold the baby. | |
엄마는 말없이 나를 꼭 안아 주셨다. | 엄마는 말없이 나를 꼭 안아 주셨다. | 엄마는 말없이 나를 꼭 안아 주셨다. | 4 | She hugged me tight without a word. | |
자리에 앉으세요. | 자리에 앉으세요. | 자리에 앉으세요. | 1.1 | Take a seat, please. | |
한 여자가 내 옆에 앉았다. | 한 여자가 내 옆에 앉았다. | 한 여자가 내 옆에 앉았다. | 2.2 | A lady sat next to me. | |
114에 전화를 해서 번호를 알아보시지 그러세요? | 일일사에 전화를 해서 번호를 알아보시지 그러세요? | 일일사에 전화를 해서 번호를 알아보시지 그러세요? | 3.8 | Why don't you dial 114 and ask for the number? | |
내가 누군지 알아보겠니? | 내가 누군지 알아보겠니? | 내가 누군지 알아보겠니? | 1.9 | Do you recognize me? | |
그는 절대 다른 사람의 의견을 받아들이지 않는다. | 그는 절대 다른 사람의 의견을 받아들이지 않는다. | 그는 절대 다른 사람의 의견을 받아들이지 않는다. | 4.1 | He never accepts the opinions of others. | |
아이들도 언젠가는 그녀를 엄마로 받아들일 거야. | 아이들도 언젠가는 그녀를 엄마로 받아들일 거야. | 아이들도 언젠가는 그녀를 엄마로 받아들일 거야. | 4 | The children will also accept her as their mom some time. | |
어디에서 영어를 배우셨어요? | 어디에서 영어를 배우셨어요? | 어디에서 영어를 배우셨어요? | 2.2 | Where did you learn English? | |
동료에게서 수화를 배우고 있습니다. | 동료에게서 수화를 배우고 있습니다. | 동료에게서 수화를 배우고 있습니다. | 2.9 | I'm learning sign language from my colleague. | |
이거 다른 걸로 바꿀 수 있을까요? | 이거 다른 걸로 바꿀 수 있을까요? | 이거 다른 걸로 바꿀 수 있을까요? | 2.4 | Can I exchange this for another one? | |
색깔을 바꾸는 게 나을 거 같아. | 색깔을 바꾸는 게 나을 거 같아. | 색깔을 바꾸는 게 나을 거 같아. | 2.3 | It would be better to change the color. | |
소영이 좀 바꿔 주세요. | 소영이 좀 바꿔 주세요. | 소영이 좀 바꿔 주세요. | 1.8 | Can I talk to Soyoung? | |
눈이 얼음으로 바뀌었어. | 눈이 얼음으로 바뀌었어. | 눈이 얼음으로 바뀌었어. | 2.1 | The snow turned into ice. | |
핸드폰이 네 거랑 바뀐 거 같아. | 핸드폰이 네 거랑 바뀐 거 같아. | 핸드폰이 네 거랑 바뀐 거 같아. | 2.6 | I think my cell phone was switched with yours. | |
그 차는 들판에 버려진 채 발견됐다. | 그 차는 들판에 버려진 채 발견됐다. | 그 차는 들판에 버려진 채 발견됐다. | 3.4 | The car was found abandoned in a field. | |
이번 달 초에 상어떼가 해안가에서 발견됐다. | 이번 달 초에 상어떼가 해안가에서 발견됐다. | 이번 달 초에 상어떼가 해안가에서 발견됐다. | 4.1 | A group of sharks was spotted off the coast earlier this month. | |
오타를 발견하시는 분께 사례하겠습니다. | 오타를 발견하시는 분께 사례하겠습니다. | 오타를 발견하시는 분께 사례하겠습니다. | 3.3 | We'll reward the person who finds a typo. | |
결국 그의 개가 그의 시신을 발견했다. | 결국 그의 개가 그의 시신을 발견했다. | 결국 그의 개가 그의 시신을 발견했다. | 3.6 | Finally his dog discovered his dead body. | |
정신분석학은 20세기에 급격히 발전했다. | 정신분석학은 이십 세기에 급격히 발전했다. | 정신분석학은 이십 세기에 급격히 발전했다. | 4.3 | Psychoanalysis made rapid progress during the twentieth century. | |
한국어 실력이 날이 갈수록 발전하는 것을 보니 기쁩니다. | 한국어 실력이 날이 갈수록 발전하는 것을 보니 기쁩니다. | 한국어 실력이 날이 갈수록 발전하는 것을 보니 기쁩니다. | 4.7 | I'm glad that your Korean is really getting better. | |
죄송하지만 제 이름을 밝힐 수는 없어요. | 죄송하지만 제 이름을 밝힐 수는 없어요. | 죄송하지만 제 이름을 밝힐 수는 없어요. | 3.4 | I'm sorry but I can't tell you my name. | |
정전이 되어 촛불을 밝혔다. | 정전이 되어 촛불을 밝혔다. | 정전이 되어 촛불을 밝혔다. | 2.9 | I lit a candle due to the blackout. | |
모두가 시험에 통과했음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. | 모두가 시험에 통과했음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. | 모두가 시험에 통과했음을 발표하게 되어 기쁘게 생각합니다. | 4.7 | I'm pleased to announce that everybody passed the test. | |
그 밴드는 첫 음반을 발표한 직후에 해체했다. | 그 밴드는 첫 음반을 발표한 직후에 해체했다. | 그 밴드는 첫 음반을 발표한 직후에 해체했다. | 4.3 | The band broke up shortly after releasing its first album. | |
화재가 발생하지 않도록 조심해라. | 화재가 발생하지 않도록 조심해라. | 화재가 발생하지 않도록 조심해라. | 2.7 | Make sure that a fire doesn't break out. | |
어제 일본에서 태풍이 발생했다. | 어제 일본에서 태풍이 발생했다. | 어제 일본에서 태풍이 발생했다. | 3.1 | There was a typhoon in Japan yesterday. | |
돌고래는 지능이 발달했다. | 돌고래는 지능이 발달했다. | 돌고래는 지능이 발달했다. | 2.6 | Dolphins are highly intelligent. | |
이 지역에는 농업이 발달했어요. | 이 지역에는 농업이 발달했어요. | 이 지역에는 농업이 발달했어요. | 3 | Agriculture developed in this region. | |
그녀는 내 제안에 반대했다. | 그녀는 내 제안에 반대했다. | 그녀는 내 제안에 반대했다. | 2.9 | She objected to my suggestion. | |
저는 무력 사용을 반대합니다. | 저는 무력 사용을 반대합니다. | 저는 무력 사용을 반대합니다. | 2.6 | I'm against the use of force. | |
밤늦게 남의 집을 방문하는 것은 실례다. | 밤늦게 남의 집을 방문하는 것은 실례다. | 밤늦게 남의 집을 방문하는 것은 실례다. | 3.6 | It is not good to visit others late at night. | |
저희 회사에 방문해 주셔서 감사드립니다. | 저희 회사에 방문해 주셔서 감사드립니다. | 저희 회사에 방문해 주셔서 감사드립니다. | 3.5 | Thank you for visiting our company. | |
너는 브레이크를 너무 세게 밟아. | 너는 브레이크를 너무 세게 밟아. | 너는 브레이크를 너무 세게 밟아. | 3.1 | You step on the brake too hard. | |
어떤 남자가 지하철에서 내 발을 밟고 모른 척했다. | 어떤 남자가 지하철에서 내 발을 밟고 모른 척했다. | 어떤 남자가 지하철에서 내 발을 밟고 모른 척했다. | 4.7 | In a subway, a guy stepped on my foot but he pretended he hadn't done anything. | |
그녀는 호기심으로 가득찬 눈으로 나를 바라보았다. | 그녀는 호기심으로 가득찬 눈으로 나를 바라보았다. | 그녀는 호기심으로 가득찬 눈으로 나를 바라보았다. | 4.5 | She looked at me with eyes full of curiosity. | |
이 문제는 제3자의 시각에서 바라볼 필요가 있어. | 이 문제는 제 삼 자의 시각에서 바라볼 필요가 있어. | 이 문제는 제 삼 자의 시각에서 바라볼 필요가 있어. | 4.4 | You need to see this matter from the perspective of a third person. | |
저한테 너무 많은 걸 바라지 마세요. | 저한테 너무 많은 걸 바라지 마세요. | 저한테 너무 많은 걸 바라지 마세요. | 2.9 | Don't expect too much from me. | |
빨리 나으시길 바랍니다. | 빨리 나으시길 바랍니다. | 빨리 나으시길 바랍니다. | 2.1 | I hope you get better soon. | |
입술에 침이나 바르고 말해. | 입술에 침이나 바르고 말해. | 입술에 침이나 바르고 말해. | 2.3 | Don't lie through your teeth. | |
선크림을 발랐어야지. | 선크림을 발랐어야지. | 선크림을 발랐어야지. | 2.2 | You should have put on some sunblock. | |
나는 생일 선물로 책을 받았다. | 나는 생일 선물로 책을 받았다. | 나는 생일 선물로 책을 받았다. | 3 | I was given a book for my birthday. | |
신용 카드를 받나요? | 신용 카드를 받나요? | 신용 카드를 받나요? | 1.7 | Do you take credit cards? | |
스트레스 받는 일 있어? | 스트레스 받는 일 있어? | 스트레스 받는 일 있어? | 1.6 | Are you stressed about something? | |
어떻게 그렇게 돈을 버셨어요? | 어떻게 그렇게 돈을 버셨어요? | 어떻게 그렇게 돈을 버셨어요? | 2.6 | How did you make all that money? | |
한 달에 300만 원을 법니다. | 한 달에 삼백만 원을 법니다. | 한 달에 삼백만 원을 법니다. | 2.2 | I earn three million won a month. | |
입을 벌려 보세요. | 입을 벌려 보세요. | 입을 벌려 보세요. | 1.4 | Please open your mouth. | |
지하철에서 다리를 벌리고 앉지 마라. | 지하철에서 다리를 벌리고 앉지 마라. | 지하철에서 다리를 벌리고 앉지 마라. | 3.4 | Don't sit with your legs spread in the subway. | |
벽 사이에 벌어진 틈이 있어. | 벽 사이에 벌어진 틈이 있어. | 벽 사이에 벌어진 틈이 있어. | 2.5 | There's a gap between the walls. | |
그 법안을 놓고 말다툼이 벌어졌어. | 그 법안을 놓고 말다툼이 벌어졌어. | 그 법안을 놓고 말다툼이 벌어졌어. | 2.9 | An argument took place over the bill. | |
담배 꽁초를 여기에 버리지 마세요. | 담배 꽁초를 여기에 버리지 마세요. | 담배 꽁초를 여기에 버리지 마세요. | 2.5 | Don't throw your cigarette butts away here. | |
돈을 다 써 버렸어요 | 돈을 다 써 버렸어요 | 돈을 다 써 버렸어요 | 1.7 | I used up the money. | |
내년 아버지 환갑 때 잔치를 벌일 거야. | 내년 아버지 환갑 때 잔치를 벌일 거야. | 내년 아버지 환갑 때 잔치를 벌일 거야. | 3.4 | We'll have a party on my father's 60th birthday next year. | |
오늘 아침 아내랑 말다툼을 벌였어. | 오늘 아침 아내랑 말다툼을 벌였어. | 오늘 아침 아내랑 말다툼을 벌였어. | 3 | I had an argument with my wife this morning. | |
가난에서 벗어나려면 습관부터 바꿔라. | 가난에서 벗어나려면 습관부터 바꿔라. | 가난에서 벗어나려면 습관부터 바꿔라. | 3.4 | Change your habits first to escape from poverty. | |
복잡한 도시 지역을 벗어나니 참 좋군요. | 복잡한 도시 지역을 벗어나니 참 좋군요. | 복잡한 도시 지역을 벗어나니 참 좋군요. | 3.7 | It's nice to get out of the crowded urban areas. | |
외투 벗으실래요? | 외투 벗으실래요? | 외투 벗으실래요? | 1.6 | Do you want to take your coat off? | |
신발이 너무 꽉 껴서 벗을 수가 없어요. | 신발이 너무 꽉 껴서 벗을 수가 없어요. | 신발이 너무 꽉 껴서 벗을 수가 없어요. | 3.1 | I can't take my shoes off because they are too tight. | |
아침 햇빛이 비치는 걸 보니 상쾌하군. | 아침 햇빛이 비치는 걸 보니 상쾌하군. | 아침 햇빛이 비치는 걸 보니 상쾌하군. | 3.5 | It's so nice to see the morning sunlight shine. | |
커튼 너머에 누군가의 그림자가 비쳤다. | 커튼 너머에 누군가의 그림자가 비쳤다. | 커튼 너머에 누군가의 그림자가 비쳤다. | 3.9 | There's someone's shadow over the curtain. | |
램프가 그의 작품을 비추게 배치되어 있었다. | 램프가 그의 작품을 비추게 배치되어 있었다. | 램프가 그의 작품을 비추게 배치되어 있었다. | 3.6 | Lamps were set up to illuminate his work. | |
아침마다 내 얼굴을 거울에 비춰 봐요. | 아침마다 내 얼굴을 거울에 비춰 봐요. | 아침마다 내 얼굴을 거울에 비춰 봐요. | 3.5 | Every morning I look at my face in the mirror. | |
금고는 이미 비어 있었다. | 금고는 이미 비어 있었다. | 금고는 이미 비어 있었다. | 2.5 | The safe was already empty. | |
이 자리는 비었습니까? | 이 자리는 비었습니까? | 이 자리는 비었습니까? | 2.1 | Is this seat empty? | |
우리는 서로 답을 비교해 보았다. | 우리는 서로 답을 비교해 보았다. | 우리는 서로 답을 비교해 보았다. | 3.2 | We compared answers with each other. | |
부모가 저지르는 큰 실수 중 하나는 자기 아이를 다른 집 아이와 비교하는 것이다. | 부모가 저지르는 큰 실수 중 하나는 자기 아이를 다른 집 아이와 비교하는 것이다. | 부모가 저지르는 큰 실수 중 하나는 자기 아이를 다른 집 아이와 비교하는 것이다. | 6.6 | One of the biggest mistakes parents often make is to compare theirchildren with others. | |
이틀 동안 차를 빌리고 싶은데요. | 이틀 동안 차를 빌리고 싶은데요. | 이틀 동안 차를 빌리고 싶은데요. | 2.8 | I'd like to rent it for two days. | |
아내에게서 돈을 빌린다는 것은 좀 이상해요. | 아내에게서 돈을 빌린다는 것은 좀 이상해요. | 아내에게서 돈을 빌린다는 것은 좀 이상해요. | 4.3 | It's weird to borrow money from one's wife. | |
다이아몬드가 눈부시게 빛나고 있었다. | 다이아몬드가 눈부시게 빛나고 있었다. | 다이아몬드가 눈부시게 빛나고 있었다. | 3.6 | The diamond was sparkling brightly. | |
모든 창에서 촛불이 반짝반짝 빛나고 있었다. | 모든 창에서 촛불이 반짝반짝 빛나고 있었다. | 모든 창에서 촛불이 반짝반짝 빛나고 있었다. | 4.1 | From all the windows the candles were gleaming. | |
영화 보러 갈까? | 영화 보러 갈까? | 영화 보러 갈까? | 1.5 | Shall we go watch a movie? | |
오늘 우연히 길에서 그 여자를 봤어요. | 오늘 우연히 길에서 그 여자를 봤어요. | 오늘 우연히 길에서 그 여자를 봤어요. | 3.6 | I happened to see her on the street today. | |
제가 해 볼게요. | 제가 해 볼게요. | 제가 해 볼게요. | 1.7 | Let me try it. | |
어디선가 뵌 분 같아요. | 어디선가 뵌 분 같아요. | 어디선가 뵌 분 같아요. | 2 | I feel like I know you from somewhere. | |
지난번에 뵌 후 오랜만에 뵙습니다. | 지난번에 뵌 후 오랜만에 뵙습니다. | 지난번에 뵌 후 오랜만에 뵙습니다. | 3.1 | It's been a long time since I last saw you. | |
그거 맛있어 보이네. | 그거 맛있어 보이네. | 그거 맛있어 보이네. | 1.7 | It looks appetizing. | |
그는 나이에 비해 정말 젊어 보인다. | 그는 나이에 비해 정말 젊어 보인다. | 그는 나이에 비해 정말 젊어 보인다. | 3.3 | He looks really young for his age. | |
그녀가 나에게 사진 몇 장을 보여 주었다. | 그녀가 나에게 사진 몇 장을 보여 주었다. | 그녀가 나에게 사진 몇 장을 보여 주었다. | 3.7 | She showed me some pictures. | |
주민등록증을 보여 주시겠어요? | 주민등록증을 보여 주시겠어요? | 주민등록증을 보여 주시겠어요? | 2.7 | Could I see your ID? | |
김치가 맛이 없어서 볶았어. | 김치가 맛이 없어서 볶았어. | 김치가 맛이 없어서 볶았어. | 2.5 | I stir-fried the kimchi because it tasted bad. | |
고기를 기름에 볶지 마라. | 고기를 기름에 볶지 마라. | 고기를 기름에 볶지 마라. | 2.4 | Never stir-fry meat in oil. | |
이 소포를 뉴욕으로 보내고 싶은데요. | 이 소포를 뉴욕으로 보내고 싶은데요. | 이 소포를 뉴욕으로 보내고 싶은데요. | 3.2 | I'd like to send this parcel to New York. | |
선생님께 한 부 보내 드리겠습니다. | 선생님께 한 부 보내 드리겠습니다. | 선생님께 한 부 보내 드리겠습니다. | 3.2 | I'll send you a copy. | |
휴가 잘 보내세요. | 휴가 잘 보내세요. | 휴가 잘 보내세요. | 2.3 | Have a good vacation. | |
그녀는 짐 하나하나에 이름표를 붙였다. | 그녀는 짐 하나하나에 이름표를 붙였다. | 그녀는 짐 하나하나에 이름표를 붙였다. | 4.3 | She attached a label to each piece of luggage. | |
침으로 편지 봉투에 우표를 붙이지 마세요. | 침으로 편지 봉투에 우표를 붙이지 마세요. | 침으로 편지 봉투에 우표를 붙이지 마세요. | 3.6 | Don't stick a stamp on the envelope with spit. |
Description of the original author
KSS Dataset: Korean Single speaker Speech Dataset
KSS Dataset is designed for the Korean text-to-speech task. It consists of audio files recorded by a professional female voice actoress and their aligned text extracted from my books. As a copyright holder, by courtesy of the publishers, I release this dataset to the public. To my best knowledge, this is the first publicly available speech dataset for Korean.
File Format
Each line in transcript.v.1.3.txt is delimited by | into six fields.
- A. Audio file path
- B. Original script
- C. Expanded script
- D. Decomposed script
- E. Audio duration (seconds)
- F. English translation
e.g.,
1/1_0470.wav|저는 보통 20분 정도 낮잠을 잡니다.|저는 보통 이십 분 정도 낮잠을 잡니다.|저는 보통 이십 분 정도 낮잠을 잡니다.|4.1|I usually take a nap for 20 minutes.
Specification
- Audio File Type: wav
- Total Running Time: 12+ hours
- Sample Rate: 44,100 KHZ
- Number of Audio Files: 12,853
- Sources
- |1| Kyubyong Park, 500 Basic Korean Verbs, Tuttle Publishing, 2015.|
- |2| Kyubyong Park, 500 Basic Korean Adjectives 2nd Ed., Youkrak, 2015.|
- |3| Kyubyong Park, Essential Korean Vocabulary, Tuttle Publishing, 2015.|
- |4| Kyubyong Park, Tuttle Learner's Korean-English Dictionary, Tuttle Publishing, 2012.|
License
NC-SA 4.0. You CANNOT use this dataset for ANY COMMERCIAL purpose. Otherwise, you can freely use this.
Citation
If you want to cite KSS Dataset, please refer to this:
Kyubyong Park, KSS Dataset: Korean Single speaker Speech Dataset, https://kaggle.com/bryanpark/korean-single-speaker-speech-dataset, 2018
Reference
Check out this for a project using this KSS Dataset.
Contact
You can contact me at kbpark.linguist@gmail.com.
April, 2018.
Kyubyong Park
Dataset Summary
12,853 Korean audio files with transcription.
Supported Tasks and Leaderboards
text-to-speech
Languages
korean
Dataset Structure
Data Instances
>>> from datasets import load_dataset
>>> dataset = load_dataset("Bingsu/KSS_Dataset")
>>> dataset["train"].features
{'audio': Audio(sampling_rate=44100, mono=True, decode=True, id=None),
'original_script': Value(dtype='string', id=None),
'expanded_script': Value(dtype='string', id=None),
'decomposed_script': Value(dtype='string', id=None),
'duration': Value(dtype='float32', id=None),
'english_translation': Value(dtype='string', id=None)}
>>> dataset["train"][0]
{'audio': {'path': None,
'array': array([ 0.00000000e+00, 3.05175781e-05, -4.57763672e-05, ...,
0.00000000e+00, -3.05175781e-05, -3.05175781e-05]),
'sampling_rate': 44100},
'original_script': '그는 괜찮은 척하려고 애쓰는 것 같았다.',
'expanded_script': '그는 괜찮은 척하려고 애쓰는 것 같았다.',
'decomposed_script': '그는 괜찮은 척하려고 애쓰는 것 같았다.',
'duration': 3.5,
'english_translation': 'He seemed to be pretending to be okay.'}
Data Splits
| train | |
|---|---|
| # of examples | 12853 |
- Downloads last month
- 414