Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
zh
stringlengths
3
1.93k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
在塑造和创造着生活这首诗歌及其斑斓色彩的这些所有伟大的限制和框架中,家庭是最明确、最重要的限制和框架。
Of all these great limitations and frameworks which fashion and create the poetry and variety of life, the family is the most definite and important.
1
目前,大多数代币化投资工具要么就是完全以加密货币为导向的,要么就是关联到可交易资产(例如美元或黄金)。
Still, the majority of tokenized investment vehicles are either fully crypto-oriented or pegged to a tradable asset, like the U.S. dollar or gold.
1
今晚我会和大家讲述 如何走出柜 但不是传统意义上的层面 不只是成为同性恋那样的出柜
I'm going to talk to you tonight about coming out of the closet, and not in the traditional sense, not just the gay closet.
1
優化的股票研究及高級圖表
Pie chart and list views of your
1
机器学习算法可以分析所有已知的合成实验,既包括成功的,也有那些失败的实验。
Machine learning algorithms can analyze all known synthetic experiments, both successful and unsuccessful.
1
俄与乌兹别克斯坦将进一步加强双边合作
Cuba and Russia strengthen bilateral cooperation
1
韩国海洋研究院安放了一个为期一年的底层锚泊。
KORDI deployed a bottom mooring for one year 's duration.
1
更何况还有家里这个宝宝。
Plus there’s that baby at home.
1
这两人都已被公司解雇。
Both were fired by the company.
1
在 Twitter / Sacked Portraces 网站上贴上“锁”特质,或浏览网站 www . sackedPortrade . com
Follow Sacked Portraits on Twitter @ SackedPortraits or visit the website at www.SackedPortraits.com
1
在網站上上載一張5MB的圖片,兩個訪客者各自看了這張5MB的圖片一次(等於下載了兩次),網站傳輸流量一共是15MB。
On the site 5MB upload a picture, the two visitors who watched this 5MB each picture once (equal downloaded twice), website traffic flow total of 15MB.
1
教他——如果可能的话,温柔点儿。
Teach him, but gently, if you can.
1
在巴基斯坦港口城市卡拉奇。
The port city Karachi in Pakistan.
1
Post Malone與Tiësto在過去的週末於拉斯維加斯的第22屆Electric Daisy Carnival(簡稱EDC,又名「雛菊... …
Post Malone and Tiësto who hit the stage under the Electric Sky this past weekend for the 22nd annual Electric Daisy Carnival Las Vegas (EDC Vegas) has decided to gift… …
1
加里·卡希尔在马耳他禁区内的一个自由球中做出了最快的反应,但他的镜头很宽。
Gary Cahill reacted fastest to a free ball in the Malta penalty area but sliced his shot wide.
1
我们在高中的时候约会两次。
I dated twice in high school.
1
自发布以来, Twitter 一直在与人们的狂欢化,人们对如何让女性在这样的大运动中看到不同的感觉进行了更新。
Since its release, Twitter has been abuzz with people remarking on how refreshing it is to see diverse women in such a major campaign.
1
自那以后,它给了我们加了额外的热量,普鲁士人和老虎伍兹的私生活。
Since then, it's given us plus fours, Pringle jumpers and Tiger Woods's colourful private life.
1
OR可以和AND一起使用。
You can use both by and with.
1
以不同的方式开始思考,去做不同的事情,暴露于不同的人身上,并使别人有价值。他在《纽约时报》畅销书《人物》中写道:“人们是如何成功的。”
To start thinking differently, do different things, expose yourself to different people, and value other ideas, says John C. Maxwell in his New York Times best-seller, "How Successful People Think."
1
你是否有经验, 建议和提示关于 考古 在 Cuauhtemoc (09700) 和附近周围?
Do you have experiences, recommendations and tips about Archeology in Cuauhtemoc (09700) and its surroundings?
1
打扰你睡觉了?
Did I wake you?
1
“他是怎么做到的?”这是几乎所有球迷,无论是偶然还是狂热的问题,昨天都会问蒂姆·霍华德,他在美国世界杯16强赛中对阵比利时的表现令人难以置信。
That’s the question almost every fan, casual or avid, asked yesterday, concerning Tim Howard, after his unbelievable performance against Belgium in the United States’ World Cup Round of 16 match.
1
接待顾客4000余人" 身为传统纸媒的一
Over 50,000 people list themselves as a "social media
1
梁咏琪 - 我的方式 歌词
Tongue-in-cheek is my style
1
莱奥马尔福兰特瑞特酒店坐落于乌尔姆的中央靠近Tiergarten Ulm . . . 更多细节 从
Hotel Pueblo Dorado is located in the center of... More details From
1
例如,内置的 range() 函数期望单独的 start 和 stop 参数。
For instance, the built-in range() function expects separate start and stop arguments.
1
我们还要感谢Marcos Molina,Eduardo Miron和Marfrig在过去18个月中的出色合作。
We also thank Marcos Molina, Eduardo Miron and Marfrig for their great partnership this last 18 months.
1
Internet 连接:若要使用 Internet 功能,需要具有单独提供的拨号或宽带 Internet 访问功能。可能需付相应的本地话费或长途话费。
Internet functionality requires dial-up or broadband Internet access provided separately; local or long-distance charges may apply.
1
在这些理论召唤之。
They call these theories.
1
我很高兴我的团队获胜,但这可能是两个团队中的任何一个。
I am happy my team won, but it could have been any of the two teams.
1
到2012年,这一数字不到10000人。
By 2012, that number was fewer than 10,000.
1
就在北塔附近, 我骑着我的摩托车沿着人行道过去, 看到了这个人,凯文·贝希亚, 他正站在人行道上。
I rode my motorcycle down the sidewalk and observed this man, Kevin Berthia, standing on the sidewalk.
1
同時, 這些爪子也都是合金成分的喔!
Those shades of grey are all the same,
1
小熊猫一点儿都不懂礼貌——对他的妈妈、长辈,甚至对他生活的环境都是如此。
Baby Panda was not very good at showing respect - to his mother, his elders or even to his environment.
1
他明白了一切直到他遇见尖酸刻薄的Kristin Peralta,一个脱口秀节目治疗师谁相信他只不过是个骗子。
He’s got it all figured out until he meets the sharp and witty Kristin Peralta, a talk show circuit therapist who’s convinced he’s nothing but a charlatan.
1
我在出輯當天(還是之後一天?),
Well, I remembered on the day (or day after?
1
美国记者 瓦利安·弗莱(Varian Fry)在其基地马赛营救了德国入侵期间被围困在法国的犹太难民。
From his base in Marseille, American journalist Varian Fry rescued Jewish refugees trapped in France following the German invasion.
1
2011年東北地方太平洋海峽地震
2011 Japan Earthquake and Tsunami
1
BALI-HAI露天自助海鲜烧烤
BALI-HAI BY THE SEA BBQ BUFFET
1
我们知道没有问题,但我们缺少赛季报告。
We know of no problems, but we lack high-season reports.
1
10.贝齐・罗斯和美国国旗
Betsy Ross and the first American flag.
1
之后穆斯林将会开展一场对在化学武器战之后残余的欧洲人的战争。
Then Muslims will wage war against chemical surviving Europeans.
1
大气压力会随着海拔高度而发生改变,因此将从Android手机收集的压力读数与附近气象站那里获得的读数进行对比,这将有助于精确地找到手机的高度。
Atmospheric pressure changes with altitude, so comparing the pressure reading collected from a phone against readings taken from nearby stationary weather stations will help pinpoint the altitude of the phone.
1
「为什么你放这么古老的影片给我们看?
Why do you show such an old film?
1
此外,工发组织最近在孟加拉国、印度、印度尼西亚、马来西亚、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、斯里兰卡、泰国和越南启动了一项涉及2009年5月至2010年9月这一期间的研究,旨在评估ISO 9001在发展中亚洲经济体中的影响。
In addition, UNIDO has recently initiated a study in Bangladesh, India, Indonesia, Malaysia, Nepal, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka, Thailand, and Viet Nam for the period of May 2009 to September 2010, aiming to assess the impact of ISO 9001 in developing Asian economies.
1
但这可能是因为加拿大已经超越了任何一项运动都可以定义它的地步
But that might be because Canada has passed the point when any one sport can define it
1
如果您是 Nuance 的客户,并且需要获取技术援助或客户支持,请于此处访问我们的支持页面以获得相应的联系信息。我们的技术支持部门的电话号码是 407-241-1822,客户服务部门的电话号码是 800-654-1187。
If you are a customer of Nuance and need technical assistance or customer support, please visit our support page here for the appropriate contact information. Our technical support phone number is 407-241-1822 and our customer service phone number is 800-654-1187.
1
这是最坏的事情 你能感觉到。
That's the worst thing you can feel.
1
这会立刻造成巨大的距离。
This immediately creates a distance.
1
駿利亨德森遠見基金 - 環球科技基金 A2-累積-美元 _ 富達香港
Janus Henderson Horizon Fund - Global Technology Fund A2-ACC-USD _ Fidelity Hong Kong
1
所有沒有被隨機抽中的申請者會在1月26日(星期五)收到通知電子郵件,告知該申請者沒有獲選,且無需再進行其他行動。
An email will be sent to unsuccessful customers on Friday 14 February 2020 to inform them they have not been chosen and that no further action is required.
1
马来西亚前总理纳吉布拉扎克被禁止离开该国
Former Prime Minister Najib banned from leaving Malaysia
1
我从来没有呼吸过,我从来不呼吸――或者说我决心――埃斯特拉对普罗维斯的一句话。
Never had I breathed, and never would I breathe-or so I resolved -a word of Estella to Provis.
1
所以拂菻犬大概就是一种:
A nuisance dog may be one that is:
1
上一篇:怎样告诉你的父母你有男朋友了
How to Tell Your Parents You Have a Boyfriend 1.
1
可惜的就是 時間不夠玩
and time is not for fun.
1
"要把注意力放在 2017 年秋季的核心产品上。"
"Our aim is to realease the product during the autumn of 2019."
1
但这就是意识形态告诉你的。
That is what their ideology tells them.
1
Copywriting & web design by 展昭國際企業
Latest News - Taipei Int'l Industrial Automation Exhibition
1
如果答案是“你表现得非常棒”,他或许不介意与你分享自己的结论,但答案通常是,“呃,你表现得还行,但不完美”,甚至是“不怎么好”。
If the answer is “you did great,” she may have no problem sharing that – but often the answer is something more like “eh, you did okay but not great” or even “not so good.”
1
那些日子里我不喝酒。
I didn't drink in those days.
1
詹姆斯·斯图尔特 James Stewart 费城故事 The Philadelphia Story 提名
1940 James Stewart in The Philadelphia Story
1
税务纠纷和解 谷歌同意支付意大利3.06亿欧元
Google Agrees to Pay EUR 306 Million to Settle Italy Tax Dispute
1
在今後的一百年,4億英畝的農地,將出產驚人數量的玉米、小麥、棉花、及其他作物,而且產量還會持續下去,無論用什麼貨幣計算,價值都是無可限量的。
A century from now the 400 million acres of farmland will have produced staggering amounts of corn, wheat, cotton, and other crops–and will continue to produce that bounty, whatever the currency may be.
1
卧式破碎机租赁信息_Agriaffaires最新发布的供求信息 若继续浏览本网站,则表示您接受cookie的使用,并以此为您提供适合您的服务和帮助,完成网站浏览统计。
Used Rolmako Wrappers For Sale - Agriaffaires Canada - By continuing to visit this site, you accept the use of cookies in order to provide services and offers that match your interests, and to generate navigation statistics.
1
她可以告诉他们的脸和肩膀,他们招募了保安人员。
There, he searched faces and spoke with shelter workers.
1
“那么我该怎么表达我的喜悦?”
And how should we express our joy?
1
这就是为什么不论现在你走到哪里,即便你是来参加一场sathsang,你也会看到一些人拿出他们的相机。
This is why wherever you go today, even if you come to a satsang, you will see someone pull out their camera.
1
“ Jinbo Fisher 在一起的时候会有一个方案,” McElwain 说。
"Jimbo Fisher's put a hell of a program together," McElwain said.
1
「辛苦了,相信我,黑暗終究會過去,你們必定會變得更好。
Believe in yourself, knowing your best is yet to come.”
1
“每日记录”今天将这位律师和前公职男生暴露为一个卑鄙的偏执狂,他们在一位年轻的妈妈和她的小儿子的火车上吐秽 。
The Daily Record today exposes this solicitor and former public schoolboy as a vile bigot who spat racist abuse at a young mum and her little son on a train.
1
现年22岁的车智元曾认为,每月高达700美元的化妆品开支还不够多。
Ms. Cha, 22, once thought that spending as much as $700 on makeup each month was not enough.
1
為什麼會有兩種方式 ?
What if there are 2 Modes?
1
還有薑母鴨 冬天真的是一個會另人肥的季節ㄟ 哈
Among them is the deliciously scented winter heliotrope (see left).
1
失去的岗位能补得回来吗?
Can lost work be retrieved?
1
14. 为了与目前国际法一致,需要将 " 儿童 " 一词界定为 " 儿童系指18岁以下的任何人,除非对其适用之法律规定成年年龄低于18岁 " (《儿童权利公约》第一条(第44/25号决议,附件))。
14. Consistency with current international law requires that the “child” be defined as “every human being below the age of eighteen years unless, under the law applicable to the child, majority is attained earlier” (article 1 of the Convention on the Rights of the Child (resolution 44/25, annex)).
1
But in fact事实 they're not.
But in fact they're not.
1
氣體方程式的問題 7/2
For Good Measure 7/2
1
data-order-by 显示评论时使用的顺序。
data-order-by The order to use when displaying comments.
1
Newsletter Video 大洋洲/澳大利亚 - 主教及修会会士呼吁斯里兰卡"停止冲突救助平民百姓"
OCEANIA/AUSTRALIA - Bishops and religious launch appeal for Sri Lanka: "Stop the fighting and protect civilians."
1
海伦·凯勒不但失明,而且又聋又哑。
Helen Keller was not only blind but deaf as well.
1
你不能用這種口氣和我說話
You can't talk to me like this.
1
目前该公司由创始人的三个儿子 Joe Puleo、Sal Puleo 和 Rich Puleo 领导。
The business is led by the original founder’s three sons, Joe, Sal (Jr) and Rich Puleo.
1
中国用天空上的“眼睛”监测空气污染
China monitors air pollution with'eyes' in sky
1
我一直专注于我的财富, 而比我的健康。
I'd been focusing on my wealth, rather than my health.
1
Morrisons 正以每单位20p 的价格出售苹果酒。
Morrisons was selling cider at 20p per unit.
1
天涯孤舟,很高兴看到你重返阅微堂。
Hey Gringo, glad to see you’re back in the saddle.
1
你必要为这些做好打算,不然你会期望你能把时候转回去 - 内疚。
You'll need to be ready for these, or you'll be wishing you could turn back time - sorry.
1
有一个问题值得重新考虑,那就是以 " 公平合理使用 " 为基础进行地下水分配。 这一做法似乎与此前已有的分配模式背道而驰。
One aspect worth reconsidering concerned allocation of groundwaters on the basis of "equitable and reasonable utilization", which seemed to run counter to other pre-existing formulas of allocation.
1
”对于一个小男孩在那个级别上打75分钟,我想(是的)很棒。
“For a young boy to play for 75 minutes at that level I thought (was) great.
1
他和她分享了过去。
He shared with us his past.
1
“他是谁呀?”“他谁也不是”。
Who is he, and he’s no good? "
1
工程师丹尼斯说,对 Ristevski 女士的家庭来说,这是一年中的艰难时刻。
Insp Dennis said it was a tough time of year for Ms Ristevski's family.
1
这些函数允许你接入 MySQL 数据库服务器。
These functions allow you to access MySQL database servers.
1
你每天什么时候写信?
What time of day do you write?
1
但是 現在 這種感受妳了解嗎
You are now aware of this feeling.
1
榆次的房价到底为什么会在短短几个月内上涨如此之多呢?
Why has the amount of short shares increased so much in one month?
1
他根本没兴趣”。
He is not interested.”
1
A' 遇見城裡的人,他們拒絕耶穌
At least in the city's case they refused
1
End of preview. Expand in Data Studio

quickmt zh-en Training Corpus

Contains the following datasets downloaded with mtdata after deduplication and basic filtering with quickmt:

  • Statmt-news_commentary_wmt18-13-zho-eng
  • Statmt-news_commentary-14-eng-zho
  • Statmt-news_commentary-15-eng-zho
  • Statmt-news_commentary-16-eng-zho
  • Statmt-news_commentary-17-eng-zho
  • Statmt-news_commentary-18-eng-zho
  • Statmt-news_commentary-18.1-eng-zho
  • Statmt-wiki_titles-1-zho-eng
  • Statmt-wiki_titles-2-zho-eng
  • Statmt-wikititles-3-zho-eng
  • Statmt-newsdev_zhen-2017-zho-eng
  • Statmt-newsdev_enzh-2017-eng-zho
  • Statmt-newstest_zhen-2017-zho-eng
  • Statmt-newstest_enzh-2017-eng-zho
  • Statmt-newstest_zhen-2018-zho-eng
  • Statmt-newstest_enzh-2018-eng-zho
  • Statmt-newstest_zhen-2019-zho-eng
  • Statmt-newstest_enzh-2019-eng-zho
  • Statmt-generaltest-2022_refA-eng-zho
  • Statmt-generaltest-2022_refB-eng-zho
  • Statmt-generaltest-2022_refA-zho-eng
  • Statmt-generaltest-2022_refB-zho-eng
  • Statmt-newstest_enzh-2020-eng-zho
  • Statmt-newstest_zhen-2020-zho-eng
  • Statmt-newstestb_enzh-2020-eng-zho
  • Statmt-newstestb_zhen-2020-zho-eng
  • Statmt-ccaligned-1-eng-zho_CN
  • Statmt-ccaligned-1-eng-zho_TW
  • Statmt-backtrans_enzh-wmt20-eng-zho
  • ParaCrawl-paracrawl-1_bonus-eng-zho
  • Neulab-tedtalks_train-1-eng-zho
  • Neulab-tedtalks_test-1-eng-zho
  • Neulab-tedtalks_dev-1-eng-zho
  • OPUS-gnome-v1-eng-zho_CN
  • OPUS-gnome-v1-eng-zho_HK
  • OPUS-gnome-v1-eng-zho_TW
  • OPUS-kde4-v2-eng-zho_CN
  • OPUS-kde4-v2-eng-zho_HK
  • OPUS-kde4-v2-eng-zho_TW
  • OPUS-kde4-v2-eng_GB-zho_CN
  • OPUS-kde4-v2-eng_GB-zho_HK
  • OPUS-kde4-v2-eng_GB-zho_TW
  • OPUS-kdedoc-v1-eng_GB-zho_TW
  • OPUS-linguatools_wikititles-v2014-eng-zho
  • OPUS-mdn_web_docs-v20230925-eng-zho_CN
  • OPUS-mdn_web_docs-v20230925-eng-zho_TW
  • OPUS-nllb-v1-eng-zho
  • OPUS-nllb-v1-eng-zho_TW
  • OPUS-neulab_tedtalks-v1-eng-zho
  • OPUS-neulab_tedtalks-v1-eng-zho_CN
  • OPUS-neulab_tedtalks-v1-eng-zho_TW
  • OPUS-news_commentary-v11-eng-zho
  • OPUS-news_commentary-v14-eng-zho
  • OPUS-news_commentary-v16-eng-zho
  • OPUS-news_commentary-v9.0-eng-zho
  • OPUS-news_commentary-v9.1-eng-zho
  • OPUS-openoffice-v3-eng_GB-zho_CN
  • OPUS-opensubtitles-v1-eng-zho
  • OPUS-opensubtitles-v2016-eng-zho
  • OPUS-php-v1-eng-zho
  • OPUS-php-v1-eng-zho_TW
  • OPUS-paracrawl-v9-eng-zho
  • OPUS-paracrawl_bonus-v9-eng-zho
  • OPUS-qed-v2.0a-eng-zho
  • OPUS-spc-v1-eng-zho
  • OPUS-ted2013-v1.1-eng-zho
  • OPUS-ted2020-v1-eng-zho
  • OPUS-ted2020-v1-eng-zho_CN
  • OPUS-ted2020-v1-eng-zho_TW
  • OPUS-tanzil-v1-eng-zho
  • OPUS-unpc-v1.0-eng-zho
  • OPUS-ubuntu-v14.10-eng-zho
  • OPUS-ubuntu-v14.10-eng-zho_CN
  • OPUS-ubuntu-v14.10-eng-zho_HK
  • OPUS-ubuntu-v14.10-eng-zho_TW
  • OPUS-wmt_news-v2019-eng-zho
  • OPUS-wikimatrix-v1-eng-zho
  • OPUS-wikititles-v3-eng-zho
  • OPUS-xlent-v1-eng-zho
  • OPUS-xlent-v1.1-eng-zho
  • OPUS-xlent-v1.2-eng-zho
  • OPUS-bible_uedin-v1-eng-zho
  • OPUS-infopankki-v1-eng-zho
  • OPUS-tico_19-v20201028-eng-zho
  • OPUS-tldr_pages-v20230829-eng-zho
  • OPUS-wikimedia-v20190628-eng-zho_TW
  • OPUS-wikimedia-v20210402-eng-zho
  • OPUS-wikimedia-v20210402-eng-zho_TW
  • OPUS-wikimedia-v20230407-eng-zho
  • OPUS-wikimedia-v20230407-eng-zho_TW
  • OPUS-opus100_train-1-eng-zho
  • OPUS-opus100_dev-1-eng-zho
  • OPUS-opus100_test-1-eng-zho
Downloads last month
84

Models trained or fine-tuned on quickmt/quickmt-train.zh-en