is stringlengths 1 1.21k | en stringlengths 1 967 | sco float64 1 1 |
|---|---|---|
Velskir ráðsmenn hafa áhyggjur af því að „líta út eins og flón“ | Welsh AMs worried about 'looking like muppets' | 1 |
Uggur er í sumum ráðsmönnum vegna tillögu um að láta breyta titli þeirra í MWP (Member of the Welsh Parliament, meðlimur velska þingsins). | There is consternation among some AMs at a suggestion their title should change to MWPs (Member of the Welsh Parliament). | 1 |
Áhyggjurnar eru komnar til vegna áætlunar um að breyta heiti ráðsins í velska þingið. | It has arisen because of plans to change the name of the assembly to the Welsh Parliament. | 1 |
Ráðsmenn úr öllum flokkum eru áhyggjufullir yfir því að það gæti gert þá að athlægi. | AMs across the political spectrum are worried it could invite ridicule. | 1 |
Einn ráðsmaður úr verkamannaflokknum sagði að flokkurinn hans hefði áhyggjur því að „það rímar við Twp og Pwp.“ | One Labour AM said his group was concerned "it rhymes with Twp and Pwp." | 1 |
Fyrir lesendur sem búa utan Wales: á velsku þýðir twp vitlaus og pwp þýðir saur. | For readers outside of Wales: In Welsh twp means daft and pwp means poo. | 1 |
Ráðsmaður úr flokknum Plaid Cymru sagði að flokkurinn í heild væri „óánægður“ og hafi komið með aðrar tillögur að heitinu. | A Plaid AM said the group as a whole was "not happy" and has suggested alternatives. | 1 |
Ráðsmaður úr velska íhaldsflokknum sagði að hans flokkur hefði „opinn huga“ um nafnabreytinguna, en benti á að það væri ekki mikill munur á orðinu MWP og Muppet (flón). | A Welsh Conservative said his group was "open minded" about the name change, but noted it was a short verbal hop from MWP to Muppet. | 1 |
Í þessu samhengi má taka fram að velski stafurinn w er borinn svipað fram og u á íslensku. | In this context The Welsh letter w is pronounced similarly to the Yorkshire English pronunciation of the letter u. | 1 |
Ráðið, sem vinnur nú að lagafrumvarpi til að leggja fram nafnabreytingarnar sagði: „Lokaákvörðunin um öll heiti sem höfð eru yfir meðlimi ráðsins mun auðvitað liggja hjá meðlimunum sjálfum.“ | The Assembly Commission, which is currently drafting legislation to introduce the name changes, said: "The final decision on any descriptors of what Assembly Members are called will of course be a matter for the members themselves." | 1 |
Löggjöfin um ríkisstjórn Wales (The Government of Wales Act 2017) gaf velska ráðinu vald til að breyta nafni sínu. | The Government of Wales Act 2017 gave the Welsh assembly the power to change its name. | 1 |
Í júní gaf ráðið út niðurstöður skoðanakönnunar meðal almennings sem sýndi mikinn stuðning fyrir að kalla ráðið velska þingið. | In June, the Commission published the results of a public consultation on the proposals which found broad support for calling the assembly a Welsh Parliament. | 1 |
Hvað varðar titil ráðsmanna, þá valdi ráðið WMP (Welsh Parliament members, velskir þingmenn) en MWP hlaut mestan stuðning hjá almenningi í skoðanakönnunum. | On the matter of the AMs' title, the Commission favoured Welsh Parliament Members or WMPs, but the MWP option received the most support in a public consultation. | 1 |
Samkvæmt fréttum leggja ráðsmenn nú fram aðrar tillögur, en það gæti reynst erfitt að ná samkomulagi fyrir formann ráðsins, Elin Jones, sem á að leggja fram frumvarp um breytingarnar innan fáeinna vikna. | AMs are apparently suggesting alternative options, but the struggle to reach consensus could be a headache for the Presiding Officer, Elin Jones, who is expected to submit draft legislation on the changes within weeks. | 1 |
Frumvarpið um umbæturnar mun einnig fela í sér aðrar breytingar á því hvernig ráðið vinnur, þar á meðal reglur um brottrekstur ráðsmanna og skipulag nefndarkerfisins. | The legislation on the reforms will include other changes to the way the assembly works, including rules on disqualification of AMs and the design of the committee system. | 1 |
Ráðsmenn munu geta greitt lokaatkvæði um titil sinn þegar umræður um frumvarpið hefjast. | AMs will get the final vote on the question of what they should be called when they debate the legislation. | 1 |
Makedóníubúar ganga til atkvæða í kosningum um nafnabreytingu á landinu | Macedonians go to polls in referendum on changing country's name | 1 |
Kjósendur munu greiða atkvæði á sunnudaginn um hvort eigi að breyta nafninu á landinu þeirra í „Lýðveldi Norður-Makedóníu.“ | Voters will vote Sunday on whether to change their country's name to the "Republic of North Macedonia." | 1 |
Þetta mál var lagt undir atkvæði í tilraun til að leysa áratugalangan ágreining við nágrannalandið Grikkland, sem hefur sitt eigið hérað með nafninu Makedónía. | The popular vote was set up in a bid to resolve a decades-long dispute with neighboring Greece, which has its own province called Macedonia. | 1 |
Aþenuborg hefur lengi haldið því fram að nafn nágranna þeirra í norðri jafngildi kröfu á landsvæði hennar og hefur margoft mótmælt umsóknum þeirra um aðild að ESB og Nató. | Athens has long insisted that its northern neighbor's name represents a claim on its territory and has repeatedly objected to its membership bids for the EU and NATO. | 1 |
Forseti Makedóníu, Gjorge Ivanov, sem er ósammála atkvæðagreiðslunni um nafnabreytinguna, hefur sagt að hann muni ekki líta á kosningarnar sem gildar. | Macedonian President Gjorge Ivanov, an opponent of the plebiscite on the name change, has said he will disregard the vote. | 1 |
Stuðningsmenn atkvæðagreiðslurnar, þar á meðal Zoran Zaev forsætisráðherra, hafa hins vegar sagt að nafnabreytingin sé einfaldlega verðið sem þurfi að greiða til að fá aðild að ESB og Nató. | However, supporters of the referendum, including Prime Minister Zoran Zaev, argue that the name change is simply the price to pay to join the EU and NATO. | 1 |
Kirkjuklukkur St. Martin hljóðna er kirkjur í Harlem eiga í erfiðleikum | The Bells of St. Martin's Fall Silent as Churches in Harlem Struggle | 1 |
„Eldra fólkið sem ég hef talað við sagði að áður fyrr mátti finna bar og kirkju á hverju götuhorni,“ sagði hr. Adams. | "Historically, the old people I've talked to say there was a bar and a church on every corner," Mr. Adams said. | 1 |
„Í dag er hvorugt að finna þar.“ | "Today, there's neither." | 1 |
Hann sagði það vera skiljanlegt að börum færi fækkandi. | He said the disappearance of bars was understandable. | 1 |
„Fólk hefur aðrar leiðir til að hittast“ nú til dags, sagði hann. | "People socialize in a different way" nowadays, he said. | 1 |
„Barir eru ekki lengur miðstöðvar hverfisins þar sem fólk kemur saman reglulega.“ | "Bars are no longer neighborhood living rooms where people go on a regular basis." | 1 |
Hvað kirkjurnar varðar hefur hann áhyggjur af því að féð sem aflast frá sölu eigna muni ekki endast eins lengi og leiðtogar ætlast til „og fyrr eða síðar verða þeir aftur á upphafsreit.“ | As for churches, he worries that the money from selling assets will not last as long as leaders expect it to, "and sooner or later they'll be right back where they started." | 1 |
Hann bætti því við að mögulega væri kirkjum skipt út fyrir íbúðarhúsnæði sem væru full af fólki sem mun ekki aðstoða við að bjarga eftirstandandi griðastöðum nágrennisins. | Churches, he added, could be replaced by apartment buildings with condominiums filled with the kind of people who will not help the neighborhood's remaining sanctuaries. | 1 |
„Langstærstur meirihluti fólks, sem kaupir íbúðir í þessum byggingum verður hvítur,“ sagði hann, „og mun þar af leiðandi flýta fyrir að þessum kirkjum verði lokað fyrir fullt og allt, því það er ólíklegt að flest fólkið sem flytur í þessar íbúðir gerist meðlimir í þessum kirkjum.“ | "The overwhelming majority of people who buy condominiums in these buildings will be white," he said, "and therefore will hasten the day that these churches close altogether because it is unlikely that most of these people who move into these condominiums will become members of these churches." | 1 |
Báðar kirkjurnar voru byggðar af hvítum söfnuðum áður en Harlem varð miðstöð svartra - Metropolitan Community kirkjan var byggð árið 1870, og St. Martin‘s kirkjan áratug síðar. | Both churches were built by white congregations before Harlem became a black metropolis - Metropolitan Community in 1870, St. Martin's a decade later. | 1 |
Upphaflegi hvíti meþódistasöfnuðurinn fluttist brott á fjórða áratugnum. | The original white Methodist congregation moved out in the 1930s. | 1 |
Söfnuður þeldökkra sem hafði starfað í nágrenninu tók yfir bygginguna. | A black congregation that had been worshiping nearby took title to the building. | 1 |
Söfnuður þeldökkra tók yfir St. Martin‘s kirkjuna undir leiðsögn séra Johns Howards Johnson sem hafði frumkvæði að því að sniðganga verslunarmenn á 125. stræti, aðalverslunargötu Harlem, sem þráuðust við að ráða þeldökka starfsmenn eða veita þeim stöðuhækkanir. | St. Martin's was taken over by a black congregation under the Rev. John Howard Johnson, who led a boycott of retailers on 125th Street, a main street for shopping in Harlem, who resisted hiring or promoting blacks. | 1 |
Byggingin skemmdist alvarlega í eldsvoða árið 1939, en meðlimir í söfnuði séra Johnsons gerðu áætlanir um að endurbyggja hana og létu þeir einnig smíða klukknaspilið. | A fire in 1939 left the building badly damaged, but as Father Johnson's parishioners made plans to rebuild, they commissioned the carillon. | 1 |
Séra David Johnson, sonur og eftirmaður séra Johnson kallaði klukknaspilið stoltur „klukkur fátæka fólksins.“ | The Rev. David Johnson, Father Johnson's son and successor at St. Martin's, proudly called the carillon "the poor people's bells." | 1 |
Sérfræðingurinn sem spilaði á klukknaspilið í júlí kallaði það öðru nafni: „Menningarfjársjóð“ og „einstakt sögulegt hljóðfæri.“ | The expert who played the carillon in July called it something else: "A cultural treasure" and "an irreplaceable historical instrument." | 1 |
Sérfræðingurinn, Tiffany Ng frá háskólanum í Michigan, tók einnig fram að þetta væri fyrsta klukknaspilið í heimi sem svartur tónlistarmaður, Dionisio A. Lind, spilaði á, en hann flutti sig yfir á stærra klukknaspil í Riverside kirkjunni fyrir 18 árum. | The expert, Tiffany Ng of the University of Michigan, also noted that it was the first carillon in the world to be played by a black musician, Dionisio A. Lind, who moved to the larger carillon at the Riverside Church 18 years ago. | 1 |
Hr. Merriweather sagði að St. Martin hefði ekki fengið neinn annan í hans stað. | Mr. Merriweather said that St. Martin's did not replace him. | 1 |
Síðastliðna mánuði hafa fjölmargir arkitektar og verktakar lagt leið sína til St. Martin, sumir ráðnir af leiðtogum kirkjunnar og aðrir af biskupadæminu. | What has played out at St. Martin's over the last few months has been a complicated tale of architects and contractors, some brought in by the lay leaders of the church, others by the Episcopal diocese. | 1 |
Kirkjuráðið - sem hefur umsjón með sókninni og er skipað kirkjuleiðtogum - skrifaði biskupadæminu í júlí og lýsti yfir áhyggjum sínum yfir því að biskupadæmið „myndi leitast við að koma kostnaðinum yfir á“ kirkjuráðið, jafnvel þótt að það hefði ekki átt þátt í ráðningu arkitektanna og verktakanna sem biskupadæmið sendi. | The vestry - the parish's governing body, made up of lay leaders - wrote the diocese in July with concerns that the diocese "would seek to pass along the costs" to the vestry, even though the vestry had not been involved in hiring the architects and contractors the diocese sent in. | 1 |
Sumir sóknarmeðlimir kvörtuðu yfir skorti á gegnsæi af hálfu biskupadæmisins. | Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part. | 1 |
Hákarl særir 13 ára dreng sem kafaði eftir humri í Kaliforníu | Shark injures 13-year-old on lobster dive in California | 1 |
Að sögn yfirvalda réðist hákarl á 13 ára dreng og særði hann á laugardaginn þegar drengurinn var að kafa eftir humri í Kaliforníu á fyrsta degi humarveiðitímabilsins. | A shark attacked and injured a 13-year-old boy Saturday while he was diving for lobster in California on the opening day of lobster season, officials said. | 1 |
Árásin varð rétt fyrir klukkan sjö um morguninn nálægt Beacon‘s Beach ströndinni í Encinitas. | The attack occurred just before 7 a.m. near Beacon's Beach in Encinitas. | 1 |
Chad Hammel sagði KSWB-TV í San Diego að hann hefði verið að kafa ásamt vinum í um það bil hálftíma á laugardagsmorgun þegar hann heyrði drenginn hrópa á hjálp og reri síðan yfir ásamt hópi annarra til að hjálpa við að ná honum upp úr vatninu. | Chad Hammel told KSWB-TV in San Diego he had been diving with friends for about half an hour Saturday morning when he heard the boy screaming for help and then paddled over with a group to help pull him out of the water. | 1 |
Hammel sagði að hann hefði haldið í fyrstu að þetta væri eingöngu spenna yfir að hafa náð humri, en síðan „varð honum ljóst að drengurinn hrópaði „Ég var bitinn! | Hammel said at first he thought it was just excitement of catching a lobster, but then he "realized that he was yelling, 'I got bit! | 1 |
Ég var bitinn!“ | I got bit!' | 1 |
Allt viðbeinið á honum var rifið upp,“ sagði Hammel um það sem hann sá þegar hann kom að drengnum. | His whole clavicle was ripped open," Hammel said he noticed once he got to the boy. | 1 |
„Ég hrópaði á alla að koma sér upp úr vatninu: „Það er hákarl í vatninu!““ bætti Hammel við. | "I yelled at everyone to get out of the water: 'There's a shark in the water!'" Hammel added. | 1 |
Drengurinn var fluttur með þyrlu til Rady-barnaspítalans í San Diego þar sem hann liggur alvarlega særður. | The boy was airlifted to Rady Children's Hospital in San Diego where he is listed in critical condition. | 1 |
Ekki er vitað af hvaða tegund hákarlinn er sem réðist á drenginn. | The species of shark responsible for the attack was unknown. | 1 |
Yfirmaður strandvarðanna, Larry Giles, sagði á fjölmiðlafundi að hákarl hefði sést á svæðinu nokkrum vikum áður, en hann var ekki af hættulegri tegund hákarla. | Lifeguard Capt. Larry Giles said at a media briefing that a shark had been spotted in the area a few weeks earlier, but it was determined not to be a dangerous species of shark. | 1 |
Giles bætti við að fórnarlambið hefði hlotið alvarlegan skaða á efri hluta líkamans. | Giles added the victim sustained traumatic injuries to his upper torso area. | 1 |
Yfirvöld lokuðu strandaðgangi frá Ponto Beach ströndinni í Casablad til Swami‘s strandarinnar í Encinitas í 48 klukkutíma, í rannsóknar- og öryggisskyni. | Officials shut down beach access from Ponto Beach in Casablad to Swami's in Ecinitas for 48 hours for investigation and safety purposes. | 1 |
Giles sagði að yfir 135 mismunandi tegundir hákarla væru á svæðinu, en flestar þeirra teljist ekki hættulegar. | Giles noted that there are more than 135 shark species in the area, but most are not considered dangerous. | 1 |
Sainsbury‘s með áætlun um að hasla sér völl á snyrtivörumarkaði Bretlands | Sainsbury's plans push into UK beauty market | 1 |
Sainsbury‘s ætlar að etja kappi við Boots, Superdrug og Debenhams með snyrtivöruhillum í verslunarmiðstöðvarstíl og með sérmenntuðu aðstoðarfólki. | Sainsbury's is taking on Boots, Superdrug and Debenhams with department store-style beauty aisles staffed with specialist assistants. | 1 |
Þetta er hluti af áætlun um að fara inn á snyrtivörumarkað Bretlands, sem er 2,8 milljarða punda virði og fer sífellt vaxandi á meðan sala á tísku- og heimilisvörum fer minnkandi. Stærri snyrtivöruhillurnar verða prófaðar í 11 verslunum um allt land og verða settar upp í fleiri verslunum á næsta ári ef vel gengur. | As part of a substantial push into the UK's £2.8bn beauty market, which is continuing to grow while fashion and homeware sales fall back, the larger beauty aisles will be tested out in 11 stores around the country and taken to more stores next year if it proves a success. | 1 |
Fjárfesting í snyrtivörum er hluti af leið stórmarkaða til að nota hillupláss sem var áður nýtt af sjónvörpum, örbylgjuofnum og heimilisvörum. | The investment in beauty comes as supermarkets hunt for ways to use up shelf space once sued for TVs, microwaves and homeware. | 1 |
Sainsbury‘s segist ætla að tvöfalda snyrtivöruúrval sitt í allt að 3000 vörutegundir, þar á meðal vörumerki á borð við Revlon, Essie, Tweezerman og Dr. PawPaw í fyrsta skipti. | Sainsbury's said it would be doubling the size of its beauty offering to up to 3,000 products, including brands such as Revlon, Essie, Tweezerman and Dr. PawPaw for the first time. | 1 |
Núverandi vörur frá L‘Oreal, Maybelline og Burt‘s Bees munu einnig fá aukið pláss með merktum svæðum svipuðum þeim sem má finna í verslunum eins og Boots. | Existing ranges from L'Oreal, Maybelline and Burt's Bees will also get more space with branded areas similar to those found in shops like Boots. | 1 |
Verslunin ætlar einnig að hefja aftur sölu á Boutique-snyrtivöruúrvali sínu svo að meirihluti varanna sé vegan-vænn, en yngri neytendur krefjast þess í æ meiri mæli. | The supermarket is also relaunching its Boutique makeup range so that the majority of products are vegan-friendly - something increasingly demanded by younger shoppers. | 1 |
Að auki mun ilmvatnsverslunin Fragrance Shop prófa vörustanda í tveimur verslunum Sainsbury‘s, sá fyrsti opnaði í Croydon í suður-London í síðustu viku og sá næsti mun opna í Selly Oak, Birmingham síðar á þessu ári. | In addition, perfume retailer the Fragrance Shop will be testing out concessions in two Sainsbury's stores, the first of which opened in Croydon, south London, last week while a second opens in Selly Oak, Birmingham, later this year. | 1 |
Netverslun og aukin tilhneiging neytenda til að kaupa lítið magn af mat daglega í hverfisverslunum þýðir að stórmarkaðir þurfi að leggja meira á sig til að fá fólk til að koma til sín. | Online shopping and a shift towards buying small amounts of food daily at local convenience stores means supermarkets are having to do more to persuade people to visit. | 1 |
Mike Coupe, framkvæmdastjóri Sainsbury‘s, sagði að verslanirnar myndu líkjast verslunarmiðstöðvum í æ meira mæli er verslunarkeðjan reynir að berjast gegn lágvöruverslununum Aldi og Lidl með meiri þjónustu og öðrum vörum en matvælum. | Mike Coupe, the chief executive of Sainsbury's, has said the outlets will look increasingly like department stores as the supermarket chain tries to fight back against the discounters Aldi and Lidl with more services and non-food. | 1 |
Sainsbury‘s hefur sett Argos-búðir í hundruðir verslana og hefur einnig kynnt til sögunnar fjölda Habitat-búða frá því að báðar keðjurnar voru keyptar fyrir tveimur árum. Að þeirra sögn hefur það aukið sölu og gert kaupin arðbærari. | Sainsbury's has been putting Argos outlets in hundreds of stores and has also introduced a number of Habitats since it bought both chains two years ago, which it says has bolstered grocery sales and made the acquisitions more profitable. | 1 |
Fyrri tilraun verslunarinnar til að lífga upp á snyrtivöru- og lyfjadeildir sínar tókst ekki vel. | The supermarket's previous attempt to revamp its beauty and pharmacy departments ended in failure. | 1 |
Sainsbury‘s prófaði samstarf við Boots í kringum árið 2000 en því lauk vegna ágreinings um hvernig ætti að deila tekjunum af sölu lyfja í stórmörkuðunum. | Sainsbury's tested a joint venture with Boots in the early 2000s, but the tie-up ended after a row over how to split the revenues from the chemist's stores in its supermarkets. | 1 |
Nýja stefnan kemur í kjölfar þess að Sainsbury‘s seldi lyfjavöruverslanir sínar, sem voru 281 talsins, til Celesio, eiganda Lloyds-lyfjavöruverslananna, á 125 milljónir punda fyrir þremur árum. | The new strategy comes after Sainsbury's sold its 281-store pharmacy business to Celesio, the owner of the Lloyds Pharmacy chain, for £125m, three years ago. | 1 |
Samkvæmt stefnunni mun Lloyds hafa hlutverk í þessum áætlunum með því að bæta við miklu úrvali af lúxushúðvörumerkjum, þar á meðal La Roche-Posay og Vichy, í fjórar verslanir. | It said Lloyds would play a role in the plan, by adding an extended range of luxury skincare brands including La Roche-Posay and Vichy in four stores. | 1 |
Paul Mills-Hicks, markaðsstjóri Sainsbury‘s, sagði: „Við höfum gjörbylt útlitinu á snyrtivöruhillunum okkar til að bæta umhverfið fyrir viðskiptavinina. | Paul Mills-Hicks, Sainsbury's commercial director, said: "We've transformed the look and feel of our beauty aisles to enhance the environment for our customers. | 1 |
Einnig höfum við fjárfest í sérstakri þjálfun fyrir starfsfólk sem verður innan handar til ráðleggingar. | We've also invested in specially trained colleagues who will be on hand to offer advice. | 1 |
Vörumerkjaúrvalið okkar er hannað til að uppfylla allar þarfir. Heillandi umhverfi og þægilegar staðsetningar gera okkur að spennandi snyrtivöruverslun sem umbreytir gömlum verslunarvenjum.“ | Our range of brands is designed to suit every need and the alluring environment and convenient locations mean we're now a compelling beauty destination which challenges the old way of shopping." | 1 |
Peter Jones „ævareiður“ eftir að Holly Willoughby hættir við 11 milljóna punda samning | Peter Jones 'furious' after Holly Willoughby pulls out of £11million deal | 1 |
Peter Jones, stjarnan úr þáttunum Dragons Den, varð „ævareiður“ eftir að sjónvarpskynnirinn Holly Willoughby hætti við 11 milljóna punda samning við fyrirtæki hans til að einbeita sér að nýjum samningum við Marks og Spencer og ITV | Dragons Den star Peter Jones left 'furious' after TV presenter Holly Willoughby pulls out of £11million deal with his lifestyle brand business to focus on her new contracts with Marks and Spencer and ITV | 1 |
Willoughby hefur engan tíma fyrir heimilisvöru- og fylgihlutavörumerki þeirra, Truly. | Willoughby has no time for their homewear and accessories brand Truly. | 1 |
Fyrirtækinu hafði verið líkt við Goop, vörumerki Gwyneth Paltrow. | The pair's business had been likened to Gwyneth Paltrow's Goop brand. | 1 |
Willoughby, 37 ára kynnir í þáttunum This Morning, tilkynnti um ákvörðun sína á Instagram. | This Morning presenter, 37, took to Instagram to announce she is leaving. | 1 |
Holly Willoughby hefur skilið Peter Jones, stjörnuna úr Dragons‘ Den, eftir með sárt ennið með því að hætta við þátttöku í vinsælu lífsstílsfyrirtæki á seinustu stundu til að einbeita sér að nýjum og ábatasömum samningum við Marks & Spencer og ITV. | Holly Willoughby has left Dragons" Den star Peter Jones fuming by pulling out of their lucrative lifestyle brand business at the last minute - to focus on her own new bumper contracts with Marks & Spencer and ITV. | 1 |
Heimildir segja Jones hafa verið „ævareiðan“ á erfiðum fundi á þriðjudag í höfuðstöðvum viðskiptaveldis síns í Marlow, Buckinghamshire þegar sjónvarpskonan vinsæla viðurkenndi hún hafi ekki nægan tíma fyrir heimilisvöru- og fylgihlutavörumerkið Truly vegna nýju samninganna sem eru virði allt að 1,5 milljóna punda. | Sources say Jones was "furious" when TV's golden girl admitted during a tense meeting on Tuesday at the headquarters of his business empire in Marlow, Buckinghamshire, that her new deals - worth up to £1.5 million - meant she no longer had enough time to devote to their homewear and accessories brand Truly. | 1 |
Fyrirtækinu hefur verið líkt við Goop, vörumerki Gwyneth Paltrow, og var ætlað að tvöfalda eignir Willoughby, en áætlað verðmæti þeirra er 11 milljónir punda. | The business had been likened to Gwyneth Paltrow's Goop brand and was tipped to double Willoughby's estimated £11 million fortune. | 1 |
Þegar Willoughby, 37 ára, tilkynnti á Instagram að hún ætlaði að draga sig út úr Truly flaug Jones frá Bretlandi til að dvelja á einu af mörgum sumarheimilum sínum. | As Willoughby, 37, took to Instagram to announce she was leaving Truly, Jones jetted out of Britain to head for one of his holiday homes. | 1 |
Heimildarmaður sagði svo frá: „Truly var langefst á forgangslista Holly. | A source said: "Truly was by far the top of Holly's priorities. | 1 |
Þetta átti að vera framtíðarverkefni hennar sem myndi afla henni tekna næstu tvo áratugina. | It was going to be her long-term future that would see her through the next couple of decades. | 1 |
Ákvörðun hennar um að hætta kom öllum algjörlega í opna skjöldu. | Her decision to pull out left everyone involved absolutely stunned. | 1 |
Enginn gat trúað því sem gerðist á þriðjudaginn, það var svo stutt í að línan færi á markað. | Nobody could believe what was happening on Tuesday, it was so close to the launch. | 1 |
Það er fullur lager af vörum í höfuðstöðvum Marlow sem eru tilbúnar til að fara í sölu.“ | There is a warehouse full of goods at the Marlow HQ which are ready to be sold." | 1 |
Sérfræðingar telja að brotthvarf This Morning kynnisins, sem er á meðal vinsælustu stjarna Bretlands, geti kostað fyrirtækið milljónir vegna mikilla vörufjárfestinga, allt frá púðum og kertum yfir í fatnað og heimilisvörur, og mögulega valdið frekari töfum á því að vörulínan fari í sölu. | Experts believe the departure of the This Morning presenter, who is among Britain's most bankable stars, could cost the firm millions due to hefty investment in products ranging from cushions and candles to clothing and homewear, and the potential for further delays to its launch. | 1 |
Einnig gæti þetta þýtt endalok langrar vináttu. | And it could mean the end of a long friendship. | 1 |
Willoughby, þriggja barna móðir, og eiginmaður hennar, Dan Baldwin, hafa verið góðvinir Jones og Töru Capp, eiginkonu hans, í áratug. | Mother-of-three Willoughby and husband Dan Baldwin have been close to Jones and his wife Tara Capp for ten years. | 1 |
Willoughby stofnaði Truly ásamt Capp árið 2016 og Jones, 52 ára, gekk til liðs við þær sem stjórnarformaður í mars. | Willoughby set up Truly with Capp in 2016 and Jones, 52, joined as chairman in March. | 1 |
Pörin eyða sumarfríum sínum saman og Jones á 40 prósenta hlut í fyrirtæki Baldwin, sem framleiðir sjónvarpsefni. | The couples holiday together and Jones has a 40 per cent stake in Baldwin's TV production firm. | 1 |
Willoughby verður opinber fulltrúi vörumerkisins M&S og mun koma í stað Ant McPartlin sem þáttastjórnandi ITV-þáttanna I’m a Celebrity. | Willoughby is to become a brand ambassador for M&S and will replace Ant McPartlin as host of ITV's I'm A Celebrity. | 1 |
Heimildarmaður náinn Jones sagði í gærkvöldi: „Við viljum ekki segja neitt um viðskiptamál hans.“ | A source close to Jones said last night "We wouldn't comment on his business affairs." | 1 |
Erfiðar umræður „og síðan urðum við ástfangnir“ | Tough talk 'and then we fell in love' | 1 |
Hann gantaðist með gagnrýnina sem hann fengi frá fjölmiðlum, fyrir að segja eitthvað sem margir myndu telja óviðeigandi fyrir forseta, og fyrir að vera svo jákvæður í garð leiðtoga Norður-Kóreu. | He joked about criticism he would get from the news media for making a comment some would consider "unpresidential" and for being so positive about the North Korean leader. | 1 |
Af hverju hefur Trump forseti gefið svona mikið eftir? | Why has President Trump given up so much? | 1 |
Sagði Trump og hermdi eftir rödd fréttamanns. | Trump said in his mock "news anchor" voice. | 1 |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- -